Window ArkhangelskJeg har vært så heldig å få være en hel uke i Arkhangelsk i Nordvestrussland i sammenheng med et prosjekt som heter Håndverk uten grenser eller Crossover Crafts. Formålet er at håndverkere skal møtes på tvers av grensene på Nordkalotten og utveksle felles erfaringer og dele kunnskap med hverandre.
I have been so fortunate to be invited to travel to the city of Arkhangelsk in northwest Russia and stay there for a whole week. The purpose of the stay was to exchange knowledge about traditional crafts and the project is called Crossover crafts or Artisans without borders.

Arkhangelsk old houseProsjektet er et samarbeid mellom Midt-Troms museum i Målselv, Ajtte Museum i Jokkmokk , den finske organisasjonen Taito og Regional Lore Museum i Arkhangelsk. Den her gangen var vi 15 personer innenfor museumsdrift, bygningsvern og tekstilhåndverk som var på tur fra Troms.
This project is a collaboration between Midt-Troms museum, Ajtte museum in northern Sweden, the Finnish crafts organization Taito and the Regional Lore Museum in Arkhangelsk, all of which are geographically located in the Barents region. From our region Troms we were 15 persons specialized in museum administration, building conservation or textile crafts.

ArkhangelskProgrammet var tett fra morgen til kveld med foredrag, håndverksdemonstrasjoner og museumsbesøk. Veldig stort inntrykk gjorde besøket på skolen for tradisjonshåndverk for barn.
We had a tight schedule comprising lectures, demonstration of crafts and guided museum tours. The visit to the childrens’ school of traditional crafts made a great impression on me.

Arkhangelsk craftBarna kommer hit etter skolen flere dager i uka og lærer seg ulike håndverk som neverarbeid, mønsterstriking, veving, arbeid med bein og horn, ornamentell maling, tegerfletting og flere. De kan velge mellom elleve håndverk.
The kids attend the school several afternoons every week and they can chose to learn eleven different crafts, for instance ornamental knitting, ornamental painting, working with bone, birch bark or roots, weaving, etc.

Arkhangelsk craftJeg er utrolig imponert over nivået på håndverket og gleden og innsatsen barna viser. Barna beginner med enkle ting som de mestrer og går gradvis over til vanskeligere oppgaver.Det er få elever på lærer, slik at alle får god oppfølging.
I am very impressed over the level of skill, effort and joy the kids displayed. They start with simple tasks they are able to master and progress slowly to more difficult assignments. every teacher has just a few students, in order to be able to take proper care of all of them.

Arkhangelsk craftEt annet høydepunkt var bussturen til Friluftsmuseet Malye Korely, stedet ligger en trekvarters kjøring utenfor Arkhangelsk.
Another highlight was the bus trip to the open-air museum Malye Korely, which is situated at a driving distance of about 45 minutes from the city.

ArkhangelskGjennom tåka kunne vi skimte papirindustrien i byen Severodvinsk på andre sida av elva Dvina.
Through the mist we could get a glimpse of the paper industry in the town of Severodvinsk on the other side of the river Dvina.

ArkhangelskMalye Korely som  sted som best lar seg sammenligne med Norsk folkemuseum eller Skansen i Stockholm, men større.
Malye Korely can best be compared with Seurasaari in Helsinki og Ballenberg in Switzerland, but larger.

Arkhangelsk Malye KorelyeVi fikk en varm velkomst med sang, folkedans, salt og brød, som på så mange andre plasser på vår tur.
As many other places on our trip, we got a warm welcome with singing, folk dance, salt and bread.

Malye Korelye Området er helt enormt stort og er inndelt i fire de regioner hvor det er bygninger fra.
The area of the museum is huge and divided into four main regions, comprising buildings from the respective districts.

Vi ble guidet i flere timer og fikk innføring i tradjsjonell byggeskikk og levemåte, livet på landsbygda for flere hundre år siden og samfunn og familiestruktur. De vakre trebygningene og skogen med alle høstfargene vil jeg huske veldig lenge.Arkhangelsk Malye Korelye
We had a guided tour lasting for several hours and learned about village life in the old days, building technique, society and family structure. I will remember the beautiful wooden buildings and the tall trees with their autumn-colored leaves for a very long time.

Malye KorelyePå lørdag åpnet det tradjonsrike Margaritinskaya markedet. Vi var tilstede under under åpninga, det var folkedans, korsang og taler ved guvernøren i regionen og den kinesiske amabassadøren.
On Saturday we attended the grand opening of Margaritinskaya fair with folk dance, choir music and speeches by the governor of the Arkhangelsk region and the Chinese ambassador.

MargaritinskayaPå Margaritinskaya får man kjøpt absolutt alt. Markedet er digert, en hel sportshall tettpakket med boder og et hav av telt utenfor og i gatene rundt. Det er bakverk, fisk, kjøtt, oster, pølser, hatter, undertøy, votter, sokker, duker, kurver, belter, suvenirer, sopp, honing, godteri, tørka frukt, pelskåper, sko, etc. Og det er stappfullt mellom bodene, til tider helt uframkommelig.
Margaritinskaya fair is huge and it is possible to buy almost everything you can think of. The marked fills a huge sports hall and all the surrounding streets with bread, cakes, fish, cheese, meat, sausages, underwear, hats, furs, handbags, stockings, table cloth, souvenirs, honey, dried fruit, mushrooms, candy, baskets, belts, shoes…. The passages between the stalls were sometimes so crowded that it was almost impossible to get through.

ArkhangelskVi viste fram norsk og svensk håndverk sidegate to dager på rad. Det var stor interesse blant forbipasserende, men uten å kunne russisk var det ikke enkelt å gjøre seg forstått.
We demonstrated Norwegian and Swedish crafts on a road leading up to the fair. There was a lot of interest from people passing by, but without speaking Russian communication was very difficult.

Gunhild FochsenRoald Renmælmo viste hvordan man lager en høvel, Trine Steen fra Husfliden i Målselv broderte bunadssøm, Gunhild Fochsen viste fram nydelige brikkevevde band og Doris Risfjell fra Risfjells Sameslöjd demonstrerte  samisk skinn- og tinntrådsarbeid.
Roald Renmælmo showed how to make a plane, Trine Steen from the crafts shop in Målselv demonstrated folk costume embroidery, Gunhild Fochsen had a display of her beautiful card-woven belts and Doris Risfjell from Risfjells samesløjd worked on a traditional Sami purse.

ArkhangelskUka gikk alt for fort! Tusen takk til vårt vertskap fra Regional Lore Museum som hadde lagt opp til et program spekket med opplevelser, og våre veldig trivelige og meget kunnskapsrike guider og tolker, Anastasia og Ljubov.
The week passed far too swiftly! Many thanks to our hosts from the Regional Lore Museum, which had put together a program full of interresting events, and our very knowledgeable and helpful guides and translaters, Anastasia and Ljubov.Arkhangelsk